Dear SpecGram,
I was amused to read Dr. Гийлгүүлэгч’s ponderously silly attempt to make sense of Mary Shelley’s Frankenstein. It is an overwrought early science fiction novel, never mind how much he (she?) tries to evade this obvious point, and it is only fitting that he (she?) seeks to ground the historical roots of an equally ludicrous form of science fiction, transformational-
Sincerely,
Ms. Priscilla Esmeralda Francesca von Prissington
President for Life
The Humanitarians Against The Humanities
Dear Miss Prissy Priss,
Actually, we prefer to classify Frankenstein as gothic horror with an Enlightenment gloss. Hoc mutando, we are in complete agreement with you.
(Incidentally, Dr. Гийлгүүлэг is a native speaker of a language that does not have a gender distinction even in the third person and prefers to be referred to as тэр [tʰɪr].)
—Eds.
Dear SpecGram,
I was very sad to learn the meaning of propreantepenultimate in the context of other things I didn’t know I didn’t know.
Sadly,
Minta J. Poulin-
Dear Minty-J,
We, too, have learned and/or been reminded of certain words: woebegone, lugubrious, dolorous, anhedonia, 物の哀れ, wintercearig, and
Alas,
—Eds.
To the Editors of SpecGram,
Just as Frankenstein’s creature was a murderous, grotesque monstrosity worthy of little beyond pity and a flaming pyre, so creoles are bastardized monstrosities cobbled together out of spare parts discarded as useless by other, more beautiful languages.
Tamar Machelle Duckworthstrøm
Dear Ms. Tamagotchi,
Hwæt! Maybe you should hook up with the Original English Movement, since there’s a decent chance the language we are having this conversation in is a creole. Maybe, maybe not
Wes þū hāl!
—Eds.
Dear, Editors of SpecGram
Our colleague Parsey McParseface have informed me of your A.I-
Ivan Brock Magnus Watson,
Isabeau Bella Mirabelle Watson
Humans (as far as you can tell)
Dear iBummers,
Puh-
—M.A.Y.N.A.R.D.
SpecGram A.I. Editor
Speculative Grammarian accepts well-