Robert F. Scott | London, England |
Penguin is a wide-
In this paper, we will examine two interesting aspects of Penguin
causatives, in hopes that these will shed light on the nature of
causative constructions cross-
We will begin our discussion with Examples (1) and (2), which illustrate, respectively, a simple intransitive and a corresponding causative:
(1) Blim -aŋ i- gak -di Perki -am
ice floe -LOC NEG- rise -PAST Perky -NOM
“Perky fell off the ice floe”
(2) Raplum -di yusu -am [blimaŋ igakdi Perkiam]
cause -PAST 1sg -NOM
“I caused Perky to fall off the ice floe”
With great regularity, causatives in Penguin are formed according to the pattern of (2), which we may reformulate as (3):
(3) Raplum + (CAUSER) + EVENT
Note that overt expression of the causer is optional, and that EVENT may be manifested by any type of clause.
Example (4) is a simple transitive expression, which may be compared with a corresponding causative, (5):
(4) I- na -gikan Perki -am ikan -an
NEG- PASS -eat Perky -NOM fish -ACC
“Perky vomited up the fish”
(5) Raplum-di Bruzer-am [inagikan Perkiam ikanan]
“Bruiser caused Perky to vomit up the fish”
There is, however, another way to express (5), which by-
(6) Raplumdi Bruzeram [inagikan Perki-am ikan-am]
“Bruiser caused with respect to the fish that Perky vomited them up”
Adding a locative expression to the causative event of (6), we may see that Penguin also allows for topicalization of oblique NP’s by the same means:
(7) Raplumdi Bruzeram [blim-am inagikan Perkiam ikanan]
“Bruiser caused with respect to the ice floe that Perky vomited up the fish on it”
This would be more appropriate, for example, in response to the question “and what about the ice floe?”
As awkward as the free translations provided for (6) and (7) may seem in English, worse is yet to come. In appropriate situational contexts, Penguin may allow for multiple concurrent topicalizations, promoting two or more objects to morphological NOM status. Thus, adding topicalized locative and benefactive to (7), we obtain (8):
(8) Raplumdi Bruzeram blimam inagikan Perkiam ikanam sulusulam
“Bruiser caused with respect to the ice floe, the fish and the mermaid that Perky vomited them up on it for her”
Again, however nonsensical the free translation of (8) proves in
English, the utterance was readily interpretable when it occurred
naturally in a Penguin conversation, because word order constraints
unproblematically clarify the semantic relations among the five
nominative-
The second interesting observation which may be made concerning
Penguin causatives is semantic. As mentioned above, the agent of
causation in a Penguin causative is optional; more accurately, agents
rarely actually occur in normal speech. This, of course, would never
have caused a moment’s discomfort, had I not come to the startling
realization that this is the only example of any sort of permissible
omission in all of the Penguin language. Phenomena such as Equi-
One day, the answer suddenly leapt out at me when I happened to notice the striking similarity between the form of the verb “to cause” raplum and the word “shark” soplum. Strikingly similar roots occur in a large variety of apocalyptic and execratory terms.
I had discovered the answer! Penguin causatives are sort of the
moral equivalent of English “the devil made me do it,” and causation is
normally simply attributed to that which signifies the personification
of evil in Penguin culture, the shark. Of course, this indicates that
Homo Sapiens are not the only creatures who would prefer to pass the
blame off whenever possible