I take issue with Palin’s (2008) issue with Küçük’s (2008) issue, and I take issue with Küçük’s (2008) issue itself.
The issue is not language contact, as Küçük claims, adducing spurious volitional traits to the speakers of the languages in her data set (“desirably dissembling and dishonest double-
Neither author has apparently imbibed Hannah Pullup-
I must nevertheless credit Küçük and Palin with one sensible observation each which, together, unravel their false two-
But the issue is etymology, of course, as an attentive reading of the Rosita Bone scripts immediately reveals (see M.Adam, ongoing), and the key to it is Boobboob, a sacred language once used in Tlqpopopqlt (to the west of present-
The Boobboob ancestry of all languages in Küçük’s data set can be traced along the whole of Rosita’s exquisite high-
|
Erre. Root meaning: ‘mistake’. Clearly no one wants to insist on speaking a language with such a name, and so all of its speakers but that last stubborn mule have sensibly cut off their ties with this language.
Mutum. Root meaning: ‘mute’. If your language says you must be mute, you obviously comply and progressively become so in it.
Ere. Root meaning: ‘before’. This is a has-
Mum. Root meaning: ‘silent’. That is, speakers of this language should hold their tongue.
Manam. Roots: mana ‘food’ (sometimes erroneously spelt manna) and m ‘the sound of thought’ (sometimes also spelt hmm). Accordingly, Manam is exclusively used to mull over the language itself, an activity which seriously impairs intellectual acuity and hence the chances of discerning, healthy procreation.
E. Root meaning: ‘out of’. E, as its name indicates, is an outgoing language, as are its garrulous speakers. E is currently undergoing a breathtaking boom worldwide, denoted by the increasing use of its name as a prefix: E-language, E-mail, E-business, E-scam, and even E-E, its hypertext version. Note that its formerly thriving sister, I-language, is now officially passée (i.e. has passed away, for those readers who don’t understand Swedish) because it was, in stark contrast, an inward-
Mam. Contracted form of Ma’am, a root meaning ‘respect for ladies’. As is well-
Malayalam. Arguably the most interesting etymological example in Küçük’s data set. The root ‘mal’ means ‘evil’ and this was actually the original name of the language. As its speakers became highly educated across the board, they developed both a boustrophedal ability (resulting in the free variants ‘Mal’ and ‘Lam’ for this name, later juxtaposed into a transitional form ‘Mallam’) and a dismissive, rational attitude toward essentialist word meanings, encapsulated in the infix -aya- (itself once a free form, ayah, meaning precisely ‘to nurture sensibly’, whose expletive function is still found throughout Asia as ayoh!). The current name of this language can even felicitously translate into English as Eviltutlive, with similar expletive infixation and similarly expressed desire for a life free from ominous thoughts.
To conclude, the twin empirical generalisations emerging from the data are that the names become the languages (in the two senses of ‘become’) and that their speakers dwindle or thrive accordingly. Incidentally, the same etymological insight (though non-
Engl-Ish. Root meanings: ‘angel-like’.
Man-Darin. Root meanings: ‘brave hominin’.
Spa-Nish. Root meanings: ‘which carved itself a central niche, embedded in bodily indulgence’.
M.Adam, E. (ongoing). What’s in a name: Rosita Bone, Rosita Bonita or just a pretty face?
Pullup-Scox, H. (1991). Embedding Claims in False Centers: An Elihphile’s Guide to the Fallacy. APA, APA ITU? Self-
Pullup-Scox, H. (2002). ‘LoL Publication Etiquette’. Linguists on Language