|
Delivered by Judi Dench:
Lords and ladies, gentlemen and gentlewomen, I stand before you to speak out against the on-going tragedy of the loss of case in English. A once-proud tradition of inflectional morphology, handed down to us through the generations, is at risk. Young speakers, naïve and unaware of the damage they inflict on us all, unthinkingly utter such abominations as “Who is it for?”
Staunch defenders, patriots even, in the cause of the English language—from Shakespeare the playwright to Wordsworth the poet to Mrs. Henderson the English teacher—have bestowed upon each of us the precious gift of this glorious language.
Do not waste it, and do not let it waste away. Ask not for whom the bell tolls, it tolls for thee.
Thank you.
|
|
Delivered by Lou, a seafood delivery guy from Boston (or, if possible, by Dwayne Stilpert, of Minneapolis Minnesota, currently a freshman at the University of Old Franconia, New Amsterdam, who is taking a drama class only to “meet chicks,” in the character of Lou):
Hey! Wise-ass! Uh, like, give it up with that “whom” crap, will ya? The, uh, case system of English, while it ain’t dead yet, it’s in a persistent vegetative state, y’know what I mean? No? Well let me tell you. Its, uh, eyes and all may be open and it, like, flops around from time to time on occasion, but, like, if you look close you can see ain’t nobody home and it ain’t gonna get any better any time soon. The, uh, bards of Beowulf are pretty much begging you to let it die with dignity. Let it go, you friggin’ knucklehead. Just let it go.
And don’t you dare go asking for “whom” the bell tolls, or I’ll shove the bell up your ass for “thou.”
|
|